jeudi 15 novembre 2012

Carnet de Recettes #6 - Camembert au four

Chers travailleurs,

Fromage typiquement français, et pourtant exporté ou copié partout dans le monde, le camembert est un incontournable sur tout plateau de fromage digne de ce nom.

Cependant, on peut tout aussi bien revisiter ce grand classique afin de le transformer en plat principal. Rien de plus simple, de même que le reblochon ou le mont d'or, il suffit de le faire fondre en ajoutant quelque ingrédients afin que la magie opère!

C'est un plat ultra simple et très rapide à faire et qui convient parfaitement à la vie active, mais aussi pour un petit diner entre amis par exemple.




Ingrédients (pour 2 personnes)

- 1 camembert (type Président® ou Rustique®)
- 1 échalote ou un petit oignon
- 3 cl. de vin blanc sec
- poivre noir du moulin
- Pain de votre choix (baguette, campagne, poilâne...)






Préchauffez le four à 200°. Coupez le camembert en deux, laissez la partie inférieure dans la boite (si celle-ci est en bois) et placez la dans un plat allant au four.
Coupez l'échalote en rondelles très fine et disposez-les sur la moitié dans la boite. Versez la moitié du vin sur le camembert et l'autre moitié  dans le plat de façon à ce que le vin imbibe la boite. Poivrez et replacer la moitié supérieure pour reformer le fromage.
Enfournez et laissez fondre environ 20 minute, la croute doit commencer à dorer et le camembert fondu à couler en dehors de la boite.
Pendant la cuisson, préparez des mouillettes avec le pain. Vous pouvez selon vos goûts les tartiner de beurre,  les frotter avec de l'ail ou encore y ajouter du jambon (cru de préférence).



Ce plat s'accompagne très bien d'une bonne salade verte. Vous pouvez également laisser votre imagination vous porter, par exemple, une petite salade de persil et lardons grillés avec une vinaigrette au vinaigre de cidre!

A très vite.














Dear workers,

Typically French cheese, although exported or copied worldwide, Camembert is a must on any cheese platter worthy of the name.

However, you may as well revisit this classic to turn it into a main dish. Nothing more simple, as Reblochon or Mont d'Or, simply melt it the oven and add some ingredients to make the magic happen!

This dish is very simple and very quick to make and is perfect for the active lifestyle, but also for a small dinner with friends for example.

Ingredients (for 2 people)

- 1 Camembert (type or Rustic ® President ®)
- 1 shallot or small onion
- 3 cl. dry white wine
- Freshly ground black pepper
- Your choice of bread (baguette countryside poilâne ...)

Preheat oven to 200 °. Cut the Camembert into two (to form and and bottom half), leave the bottom in the box (if it is made of wood) and place in a baking dish.
Cut the onion into very thin slices and arrange them on the half in the box. Pour half  of the wine on the Camembert and the other half in the dish so that the wine soaks the box. Pepper and place the top half to reform the cheese.
Bake about 20 minutes allowing the cheese to melt, the crust must begin to brown and melted Camembert start flowing outside the box.
During cooking, prepare the bread blotters. You can add butter according to your taste, rub with garlic or add ham (preferably raw).

This dish goes well with a green salad. You can also let your imagination loose, for example, a small salad with parsley and fried bacon and vinaigrette with apple cider vinegar!

See you soon

mercredi 14 novembre 2012

Carnet de Recettes #5 - Casserole de choux de Bruxelles au Champignons et au Lard

Chers enfants (qui sommeillent en chacun de nous),

Aujourd'hui, c'est le défi du mercredi! Je vais tenter de vous faire apprécier les choux de Bruxelles, traumatisme s'il en est pour tous ceux qui ont vécu les heures sombres de la cantine française.

J'ai moi aussi pendant très longtemps refusé ne serait-ce que de m'approcher de ce légume haï. l a fallut que j'arrive en suisse pour laisser derrière moi mes à priori et pour redécouvrir ce petit chou qui accompagne traditionnellement le gibier pendant la saison de la chasse.

Miracle des miracles, lentement cuits dans du beurre, les choux de Bruxelles changent du tout au tout et se transforment en un accompagnement fin et délicat!




Ingrédients (4 personnes):
- 1kg. de choux de bruxelles
- 500 g. de champignons (de paris, cèpes, chanterelles ou pleurotes)
- 150 g. de lardons fumés
- 1 gros oignon
- 15 cl. de vin blanc
- 10 cl. d'eau
- Beurre
- Sel et poivre



Coupez les pieds et enlevez les feuilles du dessus des choux. Lavez les champignons et coupez-les en tranches épaisses (si vous utilisez des champignons de Paris). Coupez l'oignon en demi rondelles.

Faites fondre du beurre dans une grande casserole et faites revenir les lardons et l'oignon pendant environ 10 minutes sans les faire colorer.

Ajoutez les choux de Bruxelles avec un peu de beurre et mouillez avec le vin blanc. Laissez réduire la quasi totalité du vin puis ajoutez l'eau. Assaisonnez et laissez cuire à couvert pendant 20 minutes.

Vérifiez de temps en temps la cuisson, les choux doivent rester bien verts et sont meilleurs un peu "al dente".




Pendant ce temps, faites revenir les champignons à la poêle et réservez les.

Une fois les choux cuits, ajoutez-y les champignons et dégustez!
Cette recette peut aussi bien servir de plat principal que d'accompagnement avec une viande.

J'espère avoir réussi à vous convaincre de donner une seconde chance à ce légume!

A très vite.



Dear children

Today is Wednesday, the challenge day! I'll try to make you enjoy Brussels sprouts; real trauma for all those who lived through the dark hours of the French canteen.

I too for a long time refused to even get close to that hated vegetable. My arrival  in Switzerland made me  leave behind my “a priori” and lead to rediscover this little cabbage, traditionally served with game meat, during hunting season.

Miracle of miracles, slowly cooked in butter, sprouts completely change and become a fine and delicate side dish!

Ingredients (4 people):
- 1kg. Brussels sprouts
- 500 g. mushrooms (paris, ceps, chanterelles or oyster)
- 150 g. smoked bacon bits
- 1 large onion
- 15 cl. white wine
- 10 cl. water
- Butter
- Salt and pepper

Wash the sprout, then cut the bottom and remove the leaves from the top. Wash the mushrooms and cut them into thick slices. Cut the onion in half rings.
Melt butter in a large saucepan and fry the bacon and onion for about 10 minutes without colouring them.
Add the Brussels sprouts with a little butter and let cook 3 minutes. Deglaze with white wine. Reduce almost all the wine then add the water. Season and cook covered for 20 minutes.
Check from time to time, the sprout should remain green and are better a little "al dente".




Meanwhile, sauté the mushrooms in a pan to make them lose water and set aside.
Once the cabbage is cooked, add the mushrooms and enjoy!
This recipe can serve as a main dish as well as side with meat.

I hope I have convinced you to give this vegetable a second chance!

See you soon



samedi 10 novembre 2012

Carnet de Recettes #4 - Pain perdu automnal

Chers gourmands,


Je vous propose aujourd'hui une recette sucrée qui sied fort bien au dessert (après un repas frugal) mais de mon point de vue encore mieux au brunch dominical par une belle matinée d'automne.
Il en va sans dire que le plat est plutôt copieux et permet de faire des réserves en prévision de la promenade digestive pour mieux supporter le froid.

La pain perdu sert de base à ce dessert où viennent s'ajouter la poire cuite, les fruits secs torréfiés et le caramel au sirop d'érable. Sans plus attendre, la recette pour 4 personnes:








Pour la garniture:

- 40 g. de fruits sec de votre préférence (noix, amandes, noisette...)
- 3 poires qui tiennent à la cuisson comme les louise bonne ou les conférences
- 1/2 cc. de cannelle en poudre
- Beurre demi-sel pour la cuisson

Concassez grossièrement les fruits secs et faites-les torréfier dans une poêle chaude sans ajoutez de matière grasse pendant 5 minutes, les fruits doivent commencer à brunir.

Pelez et coupez les poires en huit (en quartier puis en demi quartiers). Faites fondre le beurre dans une poêle bien chaude et faites rôtir les morceaux de poire 10 minutes en les retournant de temps en temps pour obtenir une belle coloration.

Pour le caramel:
- 50 g. de sucre
- 8 cl. de sirop d'érable
- 10 cl. d'eau
- 15 g. de raisins secs

Mélangez tous les ingrédients dans une casserole et faites chauffer à feu moyen pour former un sirop épais. 




Pour le pain perdu:
-un pain brioché (une tresse);
-30 cl. de lait;
-10 g. de sucre;
-2 oeufs;
-les graines d'une gousse de vanille,
-beurre pour la cuisson

Faites chauffer le lait avec le sucre et les graines de vanille sans faire bouillir. Battez les oeufs en omelette. Coupez 4 tranches de brioche de 2 cm. d'épaisseur. 
Passer successivement les tranches de brioche dans le lait chaud puis dans les oeufs. Faites chauffer du beurre dans une poêle et faites dorer les tranches imbibées de préparation à feu moyen. Comptez environ 2 à 3 minute de chaque coté pour obtenir une jolie couleur dorée.




Garnissez chaque tranche de pain perdu de morceaux de poire, puis de fruits secs torréfiés et nappez le tout de sirop. Dégustez aussitôt!

Pour les plus audacieux, vous pouvez ajouter de petits morceaux de bacon caramélisé au four pour renforcer le côté canadien de cette recette. (disposez en une seule couche des tranches de bacon dans un plat allant au four, saupoudrer de sucre brun et faites cuire environ 15 minutes dans le four préchauffé à 200°c). Pour plus d'automne dans votre assiette, ajoutez des marrons cuits concassés sur les poires en fin de cuisson.

A très vite.


Dear Gourmands,

Today I propose a sweet recipe that suits well as a dessert (after a frugal meal) but from my point of view is better for Sunday brunch on a beautiful autumn morning.
It goes without saying that the dish is rather extensive and allows you to make reserves in prevision of the digestive walk to better withstand the cold.

The French toast is the basis for this dessert in which are added baked pear, roasted nuts and caramel syrup. Without further ado, the recipe for 4 people:

For the filling:

- 40 g. dry fruit of your preference (walnuts, almonds, hazelnuts ...)
- 3 pears
- 1/2 tsp. of cinnamon
- Salted butter for cooking

Coarsely chop the nuts and let them roast in a hot pan without adding fat for 5 minutes, the fruit must begin to get brown.

Peel and cut the pears into eight (half and quarter quarters). Melt the butter in a hot pan and roast the pears 10 minutes, turning occasionally to get a nice colour.

For the caramel:
- 50 g. sugar
- 8 cl. maple syrup
- 10 cl. water
- 15 g. raisins

Mix all ingredients in a saucepan and heat over medium heat to form a thick syrup.

For the toast:
-A brioche
-30 cl. milk;
-10 g. sugar;
-2 Eggs;
-Seeds of a vanilla bean
-Butter for cooking

Heat the milk with the sugar and vanilla seeds without boiling. Beat the egg like an omelette. Cut 4 slices of brioche 2 cm. thick.
Dip successively brioche slices in the hot milk and in eggs. Heat the butter in a frying pan and cook the slices over medium heat. Cook about 2 to 3 minutes on each side to get a nice golden color.

Top each slice of toast with pear pieces, then toasted nuts and pour the syrup. Enjoy immediately!

For the more adventurous, you can add small pieces of glazed bacon to strengthen the Canadian side of this recipe. (Have a single layer of bacon slices in a baking dish, sprinkle with brown sugar and bake about 15 minutes in the preheated oven at 200 ° c). For more autumn on your plate, add cooked and crushed chestnuts at the end of pears cooking.

See you soon.

vendredi 9 novembre 2012

Nouveau Logo!

Tie and Spoon est maintenant représenté par un magnifique logo réalisé par Maggie De la Vega!
Je lui dédicace ce post pour la remercier encore une fois de son talent et de sa gentillesse et de son amitié.

Si vous êtes à Londres ou que vous y aller bientôt en vacances, pour le week-end ou pour le travail, vous pouvez retrouver Maggie sur son blog, The London Intruder qui répertorie les lieux sympas et branchés de London!

Cabinet des curiosité #2 - Les miscellanées culinaires de Mr. Schott

Chers lecteurs,

La gastronomie et la littérature sont deux ingrédients qui se marient à la perfection, et beaucoup se sont attelés à la tâche pour notre plus grand plaisir.
On peut citer à titre d'exemple le Manuel des amphitryons de Grimod de La Reynière, ou le grand dictionnaire de la cuisine d'Alexandre Dumas. 
Cependant, ces ouvrages sont un peu lourds à lire pour celui qui cherche seulement à acquérir une culture légère et sociale de la gastronomie afin de briller dans les soirées mondaines. 

Si vous êtes dans ce cas de figure, je vous conseille vivement de vous procurer rapidement Les miscellanées culinaires de Mr. Schott. 

Avant la suite, un petit point culture. Les miscellanées sont un genre littéraire, très populaire au XIXème siècle,  qui consiste en un regroupement de fragments de textes afin de former un ouvrage, généralement autour d'un même thème. On peut aussi utiliser les termes d'anaclete ou spicilège, à vous de choisir!


L'auteur, Benjamin Schott, est un écrivain anglais qui à remis au goût du jour ce genre littéraire suranné en trois livres, dont un entièrement orienté vers la culture gastronomique.

On trouve dans ce recueil des anecdotes, informations et recettes toutes aussi disparates que captivantes.

Ainsi le livre couvre des sujets allant de la composition des équipes d'esclaves lors d'un banquet romain aux mots devant lesquels Homer Simpson exécute son célèbre "mmmh..." (donut, duff...etc).

Mais aussi des conseils pratiques comme choisir un vin ou lire dans les feuille de thé, des règles de savoir vivre, du vocabulaire gastronomique, de l'histoire, des sciences et de l'absurde.

Ce petit livre est un incontournable pour une bibliothèque gastronomique complète et je vous recommande vivement d'aller vous le procurez dans la librairie la plus proche de chez vous. J'espère que vous le dévorerez avec plaisir!

A très vite.

Informations: Les miscellanées culinaires de Mr. Schott. - Ben Schott, aux éditions Allia


Dear readers,

Gastronomy and literature are two ingredients that blend to perfection, and many have worked at it for our biggest enjoyment.
These include for example the Handbook of amphitryons  by Grimod de La Reynière, or the great dictionary of gastronomy by Alexandre Dumas.
However, these works are a bit heavy to read for those who only seek to gain a slight and social gastronomy knowledge to shine in social gatherings.

If you are in this situation, I urge you to quickly get Schott’s Food & Drink Miscellany

Before everything else, a small culture point. The miscellany is a literary genre that was very popular in the nineteenth century. This is a combination of text fragments to form a structure, usually around a theme. You can also use the terms of anaclete or scrapbook, you choose!

The author, Benjamin Schott, is an English writer who revived and updated this antique genre in three books, including one fully oriented on gastronomic culture.

You will find in this collection of stories, information and recipes as disparate as captivating.

Thus the book covers topics ranging from the composition of teams of slaves in a Roman banquet to the words Homer Simpson says after his famous "mmmh ..." (Donuts, duff ... etc).

But also practical tips like choosing a wine or read the tealeaves, the rules of etiquette, gourmet vocabulary, history, science and fun facts

This little book is a must have for a complete gastronomic library and I highly recommend you go get it in the nearest bookstore. I hope you will devour it with pleasure!

See you soon.

Information: The culinary miscellany Mr. Schott. - Ben Schott, Editions Allia